UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA
"JÚLIO DE MESQUITA FILHO"

Faculdade de Ciências e Letras - Campus de Araraquara
  Agenda Pós-Graduação - Lingüística e Língua Portuguesa

Aluno(a) Leticia Cordeiro de Oliveira Bueno
Titulo Sobre os usos linguísticos de homens e mulheres: compreendendo a relação entre preposição e estilo
Orientador(a) Profa. Dra. Rosane de Andrade Berlinck
Data 27/08/2019
Resumo O propósito desta tese é averiguar a relação existente entre as noções de estilo e de sexo/gênero e a variação linguística, por meio da análise de cartas de leitores de revistas masculinas e femininas. Para isso, observa-se o emprego das preposições a, até, em e
para nas cartas das revistas brasileiras NOVA e Men’s Heatlh e das revistas portuguesas Cosmopolitan e Men’s Health. Desenvolve-se um estudo descritivo-comparativo entre o português brasileiro (PB) e o português europeu (PE), fundamentado nos pressupostos
teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança Linguísticas (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV 1972, 1994, 2001), e em conceitos relativos a estilo (BIBER e CONRAD, 2009, ECKERT, 2000, 2001, 2003, 2008, 2016; IRVINE, 2001; LABOV, 2001a; PODESVA, 2007a, 2007b, 2011; OCHS, 1992), sexo/gênero (BUTLER, 2016; FREITAG, 2015; MENDES, 2011, 2012, 2018), identidade (BATTISTI, 2014;
MENDOZA-DENTON, 2003; WOODWARD, 2014), normas linguísticas (COSERIU, 1979[1952]; BAGNO, 2003, 2011, 2012; FARACO, 2008, 2011, 2012) e gênero textual (BAKHTIN,1995, 2003; MARCUSCHI, 2002, 2007; BAZERMAN, 2007 e MARINE, 2009). A análise das cartas se dá com base em duas estratégias: (i) análise quantitativa, em que se considera a variação de preposições em situação de complementação verbal (MOLLICA, 1996; BERLINCK, 2001; GUEDES e BERLINCK, 2003; TORRES-MORAIS e BERLINCK, 2006, 2007, 2009; BERLINCK, 2011; BUENO, 2014) e (ii) análise estilística que focaliza os traços linguísticos, extralinguísticos e situacionais dos textos que compõem o córpus (cf.
BIBER, 1986, 1988, 1995; BIBER e FINEGAN 1989; BIBER e CONRAD 2009; BERLINCK, BALSALOBRE, BIAZOLLI e BUENO, 2012; BERLINCK, BIAZOLLI e BALSALOBRE, 2014 e ALMEIDA, 2015). Para a análise quantitativa, coletam-se todas as ocorrências de complementos preposicionados dos predicadores verbais que têm um complemento preposicionado que veicula o valor de meta nas cartas de leitores ali publicadas. Esses dados são analisados, levando-se em conta: (i) a natureza semântica do predicador (BERLINCK, 1996); (ii) a natureza semântica do complemento preposicionado e (iii) a natureza semântica do complemento objeto direto. Em seguida, são codificados e tratados,
estatisticamente, por meio do pacote estatístico GOLDVARB-X. Esses resultados sinalizam que há uma maior incorporação da preposição para no PB, enquanto que no PE é a preposição a que prevalece. Para a análise estilística, elaboram-se dois diferentes conjuntos de elementos linguísticos, que, ao serem relacionados com determinados traços estereotipados do comportamento e da personalidade de homens e mulheres (Broverman, Vogel, Broverman, Clarkson & Rosenkrantz, 1972), julga-se ser mais característicos da fala de homens ou de mulheres. Busca-se, então, pelos elementos mais recorrentes nesses textos. Realiza-se, ainda, uma análise textual e interpretativa das cartas, em que se observa o posicionamento adotado pelos homens e mulheres que as escreveram para, posteriormente, aliar tais posicionamentos aos significados sociais atribuídos às preposições. Nota-se que as cartas escritas por mulheres (brasileiras ou portuguesas) evidenciam comportamentos mais “ousados” e “inovadores”, enquanto que àquelas
escritas por homens (brasileiros e portugueses) atribui-se um comportamento mais “conservador” e “cauteloso”.
Palavras-chave: Cartas de leitores femininas e masculinas. Estilo. Sexo/gênero. Identidade. Variação de preposição.

ABSTRACT
The aim of this work is to investigate the relationship between the notions of style and sex/gender and linguistic variation, through the analysis of letters from readers of men's and women's magazines. For this, the use of prepositions a, até, em and para in the letters of the Brazilian magazines NOVA and Men's Health and in the Portuguese magazines Cosmopolitan and Men's Health is observed. It was developed a descriptive-comparative study between the European Portuguese (EP) and the Brazilian Portuguese (BP), founded in the theoretical-methodological assumptions of the Theory of Variation and Linguistic Change (WEINREICH, LABOV, HERZOG, 1968; LABOV 1972, 1994, 2001) and in concepts related to style (BIBER and CONRAD, 2009, ECKERT, 2000, 2001, 2003, 2008,
2016; IRVINE, 2001; LABOV, 2001a; PODESVA, 2007a, 2007b, 2011; OCHS, 1992), sex/gender (BUTLER, 2016; FREITAG, 2015; MENDES, 2011, 2012, 2018), identity (BATTISTI, 2014; MENDOZA-DENTON, 2003; WOODWARD, 2014), linguistic norms (COSERIU, 1979[1952]; BAGNO, 2003, 2011, 2012; FARACO, 2008, 2011, 2012) and textual genres (BAKHTIN,1995, 2003; MARCUSCHI, 2002, 2007; BAZERMAN, 2007 e MARINE, 2009). The analysis of the letters is based on two strategies: (i) quantitative analysis, which considers the variation of prepositions in situations of verbal complementation (MOLLICA, 1996; BERLINCK, 2001; GUEDES and BERLINCK, 2003; BERLINK, BERLINK, 2011, BUENO, 2014) and (ii) stylistic analysis that focuses on the linguistic, extralinguistic and situational features of the texts that compose the corpus (BIBER, 1986, 1988, 1995; BEGINNER, BERLINCK, BALSALOBRE, BIAZOLLI and BUENO, 2012; BERLINCK, BIAZOLLI and BALSALOBRE, 2014 and ALMEIDA, 2015). For the quantitative analysis, were collected all occurrences of prepositional complements of verbal predicators that have a prepositional complement that conveys the meta value in the letters of readers published there. These data are analyzed, taking into account: (i) the semantic nature of the predicator (BERLINCK, 1996); (ii) the semantic nature of the prepositional complement and (iii) the semantic nature of the direct object complement. They are then coded and statistically treated using the statistical package GOLDVARB-X. These first results indicate that there is a greater incorporation of the preposition para the
BP, whereas in EP it is the preposition a that prevails. For the stylistic analysis two different sets of linguistic elements are elaborated which, being related to certain stereotyped features of the behavior and the personality of men and women (Broverman, Vogel, Broverman, Clarkson & Rosenkrantz, 1972), are thought to be more characteristic of the speech of men or women.It is searched for the most recurrent elements in these texts. A textual and interpretative analysis of the letters is also realized, in which the position adopted by the men and women who wrote them is observed, in order to later ally such positions to the social meanings attributed to the prepositions. It is noted that letters written by women (Brazilian or Portuguese) show more "daring" and "innovative" behaviors, while those written by men (Brazilian and Portuguese) are attributed to a more "conservative" and
"cautious" behavior.
Keywords: Female and male letters from readers. Style. Sex/gender. Identity. Variation of preposition.
Tipo Defesa-Doutorado
Texto Completo

APG 2.0
Copyright 2014 (c) UNESP - Faculdade de Ciências e Letras do Campus de Araraquara